homaaxel (homaaxel) wrote,
homaaxel
homaaxel

Categories:

Рождество в Германии в картинках

Нашла подборку интересных рождественских фотографий, которые иллюстрируют жизнь немцев в 20 веке.

1912 г., рождество в семье художника и реставратора Макса Хеласа (Max Helas,1875-1948). Он часто любил фотографировать свою семью. Дети изображены с классическими рождественскими подарками: лошадка-качалка, кукла и книга.

https://www.slub-dresden.de/fileadmin/_migrated/RTE/RTEmagicC_Helas__Max_Der_Maler.df_hauptkatalog_0046380_02.jpg.jpg

1913 г., рождество в семье художника и фотографа-любителя Вильгельма Кролла (Wilhelm Kroll,1855-1942). Это была очень творческая, амбициозная семья для того времени, но на Рождество они придерживались строгих традиций. За праздничным столом жена нарезает штоллен, дочь наливает кофе (она в вечернем платье и в фартуке для предосторожности). Потом кофейник спрячут под текстильный колпак для сохранения тепла.

Der Maler Wilhelm Kroll mit seiner Frau Anna und den Kindern Margarethe, Johannes und Rudolf zu Weihnachten, um 1913, Fotograf: Wilhelm Kroll, SLUB/DF: df_hauptkatalog_0444975

1915 г., дочери лейпцигского фотографа Йоханнеса Мюллера (Johannes Mühler,1876-1952) с подарками. Это единственная частная фотография Мюллера, которая была обнаружена в 1984 г. В основном он снимал пейзажи.
На фотографии Анна и Элен играют с подарками под елкой в гостиной.

Die Töchter des Fotografen mit Geschenken unterm Weihnachtsbaum, Leipzig, um 1915, Fotograf: Johannes Mühler, SLUB/DF: df_hauptkatalog_0350858

1928/1929 гг, Анна и Густав Шульц с семьей. Давняя традиция Рождества - собираться всей большой семьей.

Weihnachten zu Hause bei Anna und Gustav Schulze, mit dem Schwiegersohn Erich Scharf (links stehend), der Tochter Gertrud Scharf (2. von links stehend), der Schwiegertochter Magdalene Schulze (2. von rechts stehend), dem Sohn Rudolf Schulze (rechts stehend), den Enkelinnen Ingeborg (2. von links sitzend) und Annelies Scharf (2. von rechts sitzend) Dresden, Ferdinand-Avenarius-Straße, 1928/1929, Fotograf: unbekannt, SLUB/DF: df_pos-2007-a_0000027

1925-1930 гг. На фотографии видна традиция собирать все подарки под елкой.

Familie am Weihnachtsbaum, um 1925/1930, Fotograf: Paul Fünfstück, SLUB/DF: df_hauptkatalog_0503120

1925-1930 гг. Мальчик с игрушечным магазином под елкой. Детские игрушки - всегда интересный срез жизни. С помощью игрушек детей готовили к взрослой жизни, к будущей профессии. В начале 20 в. мальчикам нравилось играть в продавца в магазине, в фермера, собирать металлические конструкции или играть в поезда и железную дорогу. Девочкам дарили кукол и иногда - кукольные домики.
Фотограф A. Böttcher.

Junge mit Kaufmannsladen unterm Weihnachtsbaum, 1925/1930, Fotograf: A. Böttcher, SLUB/DF: df_hauptkatalog_0503181

1930 г. На фотографии изображены скульптор-анималист Эта Рихтер (Etha Richter) вместе с мужем, ветеринаром и анатомом животных, профессором Гансом Рихтером (Hans Richter). Оба были интеллектуалами в самом лучшем смысле этого слова, интересовались искусством и философией. были космополитами и гуманистами, обладали нетрадиционным мышлением и страстью к путешествиям. Тем не менее Рождество они отмечали весьма традиционно, находясь в Эстонии. Первые годы они жили и работали в Дерпте (Тарту), а затем в Анкаре. Они не возвращались в фашистскую Германию до 1944 г., т.к. опасались потерять свое гражданство.

Etha und Hans Richter am Weihnachtsabend, um 1930, Fotograf: unbekannt, SLUB/DF: df_pos-2008-a_0000521

Фотограф Вилли Ханиш (Willy Hanisch, 1893-1945), всегда стремился к гармонии на своих снимках, возможно он хотел изобразить идеальную семью. На фотографии рождества 1932 г. изображен фотограф со своей матерью, женой и двумя детьми. Гармония закончилась, когда 7 мая 1945 г. советская армия вступила в его город Росвайн в Саксонии и фотограф вместе с женой и дочерью совершили самоубийство. Сын пережил войну.

Der Fotograf mit seiner Familie vor dem Weihnachtsbaum, 1932, Fotograf: Willy Hanisch, SLUB/DF: df_hauptkatalog_0357165

1937 г, 30-летний Рейнхольд Вендлер дарит своей жене Маргарет пряник в виде сердца. Это признание в любви. Вокруг разложено столько вещей, чтобы показать изобилие и финансовое процветание. Война отобрала у Рейнхольда не только здоровье, но и его дело, оставив возможность зарабатывать на жизнь фотографией.

Reinhold Wendler mit seiner Frau Margarete geb. Greibig, Neugersdorf (Sachsen), Weihnachten 1937, Fotograf: Reinhold Wendler, SLUB/DF: df_hauptkatalog_0503980

1940 г. Рождественская фотография в кругу семьи фотографа с судна HAPAG. В 1942г. фотограф Франц Грассер (Franz Grasser, 1911-1944) был призван в Голландию, а в 1943 г. уехал на Восточный фронт. На румынской границе он попал в плен и умер в Новороссийске в ноябре 1944 г. Семья годами жила надеждой, что сын пропал без вести и однажды вернется домой. На память от него осталось около 6 000 фотографий о международных путешествиях на кораблях и о Второй мировой.

Franz Grasser mit einer Familie neben dem Weihnachtsbaum, um 1940, Fotograf: unbekannt, SLUB/DF: df_hauptkatalog_0212871_019

Для справления Рождества в 1941 г. в казармах Дрездена рождественские столы были поставлены в виде большой свастики. Орел Рейха был установлен между рождественскими елками. Это была попытка совместить христианские традиции с нацистскими. Свастика, крест с изогнутыми руками, была взята из санскрита, переводится как "удача" и должна была показать взаимосвязь с якобы "арийскими" традициями.



1941 г. Рождество в лагере французских военнопленных. Советские военнопленные о таком могли только мечтать. В любое время, несмотря на войну, Рождество было ожиданием мирной жизни.
Фотограф Willy Hanisch.

Weihnachtsfeier französischer Kriegsgefangener in Roßwein, 1941, Fotograf: Willy Hanisch, SLUB/DF: df_hauptkatalog_0357658

1945 г. С 15 мая 1945 г. до конца июня 1955 г. Красная Армия выпускала газету "Ежедневное обозрение",  „Tägliche Rundschau“. Официально это была "первая газета для немецкого населения", поэтому на заднем плане виден советский офицер. На тарелках лежат ломтики нарезанного штоллена (настоящее сокровище во время голода) и видны распакованные подарки.

Берлинский журналист и театральный фотограф Писарек (Abraham Pisarek, 1901-1983), сын раввина, удачно избежал депортации в лагерь уничтожения. В 1928-1964 годах он был одним из самых важных фотографов Берлина.

Die „Tägliche Rundschau“ beschert den Kindern des Bezirks Geschenke zu Weihnachten, 1945, Fotograf: Abraham Pisarek, SLUB/DF: df_pk_0000161_007

1945 г., Рождество для беженцев, Лангенсдорф. Первое Рождество после окончания войны многие немцы провели в аварийном жилье, поскольку их собственные  дома были разрушены во время бомбардировок. В этом зале можно было на несколько часов забыть о прошлом и надеяться на лучшие времена.

Столы в танцевальном зале застелили скатертями, на каждый стул положили именную карточку. Для каждого гостя была приготовлена тарелка с двумя кусочками пирога. Лежат яблоки и кексы, а также несколько людей могли разделить большую буханку хлеба. Слева устроена сцена с музыкальными инструментами и, вероятно, будет концерт. Т.к. это территория Советских войск, то на стене висит портрет Сталина.

Фотография была сделана Хансом (на самом деле Йоханнесом) Вундерлихом (Hans Wunderlich, 1894-1973), который работал учителем начальной школы до 1945 года, а после войны работал художником. С 1931 года он читал лекции с использованием вручную раскрашенных диапозитивов. Вероятно, для них предназначено белое полотно возле стены.

Weihnachtsfeier für Flüchtlinge in Langhennersdorf, Kreis Pirna, 1945, Fotograf: Hans Wunderlich, SLUB/DF: df_hauptkatalog_0427409

1945-1950  г, Рождество в детском доме "Лучик", «Sonnenschein». Двое монахинь организовали праздник для сирот. Здесь нет подарков. Маленькое объединение взрослых попыталось смягчить детскую травму с помощью заботы и привязанности. Этот детский дом существовал с 1945 по 1950 г., потом детей раздали в государственные дома, а "Лучик" стал функционировать как психиатрическая клиника для детей дошкольного возраста. В ней всё так же работали две монахини - Эльза Бар и Йоханна Ковиц (Else Bahr und Johanna Kowitz). Эльза работала в клинике до 76 лет, а Йоханна была "больничной матерью" для детей. Ее офис располагался на кухне и она ухаживала за маленьким садиком.

Фотограф Berthold Kegebein.

Weihnachten im Haus „Sonnenschein“ in Ludwigslust, 1945/1950, Fotograf: Berthold Kegebein, SLUB/DF: df_hauptkatalog_0256216

1949 г., рождество в Дрездене, фамильный портрет.
Дрезденский фотограф Хильдегард Йеккель (Hildegard Jäckel, 1903-1974) запечатлел большую семью в районе Вейсера Хирша. Этот бывший курорт был включен в Дрезден в 1921 году и оставался дорогим жилым районом. Это можно заметить по домашней одежде фотографа.Тем не менее, война, похоже, не оставила следа в этой богатой семье: обе девочки играют с плюшевыми игрушками, но у взрослых, похоже, нет подарков. На елке очень мало украшений и в комнате, вероятно, холодно, поскольку одна из женщин в пальто.  В кругу семьи всего два молодых человека, возможно, другие мужчины не пережили войну или находятся в плену.

Familienporträt unterm Weihnachtsbaum, Dresden, 1949, Fotograf: Hildegard Jäckel, SLUB/DF: df_j_0000429_06

1949 г., Вильгельм Пик на праздновании Рождества в городском совете Берлина. Отто Гротевол (1894-1964) и Вильгельм Пик (1876-1960) были первыми совместными председателями Социалистической единой партии Германии (СЕП), возникшей в 1946 году после слияния КПД и СПД на советской территории.Сам Пик до своей смерти занимал должность единственного президента ГДР.

Тяжелые голодные годы закончились. Детские рождественские праздники, где присутствовал глава государства, являлись частью политики по увеличению популярности среди населения.

Wilhelm Pieck bei einer Weihnachtsbescherung für Kinder beim Magistrat von Groß-Berlin, 22.12.1949, Fotograf: Abraham Pisarek, SLUB/DF: df_pk_0000210_011

Декабрь 1951 г., рождественская вечеринка у сотрудников компании Josef Zemann (завод по производству электрических резисторов).

На праздник сотрудники надевали самую лучшую одежду. Праздновали в опустевшем производственном зале - с помощью двух елок он превратился в уютную комнату для танцев.

Belegschaft der Firma Josef Zemann (Fabrik zur Herstellung elektrischer Widerstände) zur Betriebsweihnachtsfeier in Roßwein (Kreis Döbeln), Wehrstraße, Dezember 1951, Fotograf: Günter Hanisch, SLUB/DF: df_hauptkatalog_0352341

1952 г., рождественский праздник в пионерском дворце Дрездена. Рождественский дед и Кролик ждут своего выхода. Рождественский дед здесь больше похож на советского Деда Мороза, образ которого часто использовался в соцстранах Восточной Европы. Это было сделано, чтобы заместить христианские традиции зимней сказкой.

Weihnachtsfeier im Pionierpalast, Dezember 1952, Fotografen: Erich Höhne & Erich Pohl, SLUB/DF: df_hp_0033101_003

Декабрь 1963 г., праздник Рождества для ветеранов. В ГДР "ветеранами" часто называли пенсионеров. Перед каждым гостем лежит пакет с традиционными рождественскими пряниками и упаковкой кофе. Кофе в ГДР стоил очень дорого и редко встречался в продаже, поэтому это был очень желанный подарок для людей с небольшими пенсиями.
Организация социальной помощи была создана в Восточной Германии в 1945 г. и действует до сих пор. Социальная помощь была важна для детей (особенно в послевоенные годы), для ухода за пожилыми и нуждающимися людьми.

Volkssolidarität. Weihnachtsfeier für Veteranen, Dezember 1963, Fotografen: Erich Höhne & Erich Pohl, SLUB/DF: df_hp_0001008_059

1974 г., Рождество в Берлине. На стене висит "Бумми-календарь" на 1975 г. "Бумми" - это ежемесячный журнал для детей, который стали выпускать с 1957 г. Название происходит от символа журнала, желтого медведя. На полу под елкой видна коробка с игрушками фирмы "Berbis". Название получилось от первых букв компании "Baukastenfabrik E. Reuter Blumenau" в Саксонии, где уже в 19 в. выпускали детские игрушки.

Фотограф Кристиан Ботчер (Christian Borcherts,1942-2000) в своих фотографиях 1970-1980-х гг. старался запечатлеть часть повседневной жизни жителей Восточной Германии и их социальное окружение.

Weihnachten bei Familie L., Berlin, 1974, Fotograf: Christian Borchert, SLUB/DF: df_bo-pos-06_0000019

Фотограф-любитель Феликс Эрих Хеллер (Felix Erich Heller, 1900-1986) работал мастером на судоверфи Дрезден-Лаубегаст. Однажды он встретил фотографа Германа Финстера, у которого приобрел свою первую пластинчатую камеру и познакомился с процессом фотографии. Хеллер оставил после себя много фотографий природы, Лаубегаста и семейных портретов. Он много раз фотографировал свою семью на Рождество.

1920-1925 гг. Родители, бабушки, дедушки и полностью измученный внук собрались возле елки, на которой только что зажгли свечи. На стуле собраны подарки для ребенка. Дед держит в руках ключ от квартиры. Возможно они пришли только что, специально чтобы сфотографироваться. Это единственная фотография, где присутствует бабушка. Вероятно она умерла в следующем году.

Familie 1, um 1920/1925, Fotograf: Felix Heller, SLUB/DF: df_hauptkatalog_0401255

1928-1930 гг. Отец с гордостью смотрит на сына, который сидит в окружении подарков. Над мальчиком висит игрушечная модель Цеппелина. Он был построен в 1926-1928 гг, имел среднюю скорость 117 км/ч и использовался для операций с 1928 по 1937 гг. Деревянные домики, расположенные вокруг железной дороги, видимо были сделаны дедушкой (он сидит в фартуке).

Familie 2, um 1928-1930, Fotograf: Felix Heller, SLUB/DF: df_hauptkatalog_0401257

1930-1935 гг. У сына снова много подарков. Школьник не только получил большой игрушечный магазин, но и ранец (он лежит возле ножки стола), и лыжи. Семья стала довольно богатой, поскольку за игрушечным магазином виден телефон. В то время он был далеко не в каждой семье.

Familie 3, um 1930/1935, Fotograf: Felix Heller, SLUB/DF: df_hauptkatalog_0401260

1935г. Слева на столе видно зеркало. Возможно в него смотрелись и поправляли прическу перед съемкой.  В семье появился еще один сын и теперь подарков стало вдвое больше. Младшему подарили традиционные деревянные игрушки, а старшему - Ганзейский атлас мира, танк и пушку.

Familie 4, um 1935, Fotograf: Felix Heller, SLUB/DF: df_hauptkatalog_0401263

Источники фото:

- https://www.slub-dresden.de/en/about-us/book-museum/ausstellungen-fuehrungen/ausstellungen-in-der-slub/archiv-der-ausstellungen/ausstellungen-2011/o-du-froehliche/historischer-rundgang/.

- https://www.slub-dresden.de/en/about-us/book-museum/ausstellungen-fuehrungen/ausstellungen-in-der-slub/archiv-der-ausstellungen/ausstellungen-2011/o-du-froehliche/kinderbescherung/.


Материалы по теме:

- Елка, омела и елочные игрушки. Что они означали? И почему ради рождественских рынков приезжают именно в Германию?

- История возникновения зимних и рождественских немецких рынков. Рождественские рынки Германии, Австрии, Страсбурга...

- Рождественская выпечка. Ароматная история рождественского нюрнбергского пряника. Почему пряник так называется, процесс его производства и рецепт.

- Рождественская выпечка: Марципан, хлеб Святого Маркуса, покровителя Венеции. История афродизиака для взрослых, лекарства для больных и рождественской сладости для детей.

- Рождество и Новый год в Берлине в 1986 г. Описание 15-летнего подростка старых традиций, подарков из Западной и Восточной Германии.
Tags: Их нравы, Новый год
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 19 comments