homaaxel (homaaxel) wrote,
homaaxel
homaaxel

Categories:

Германия

Когда девять человек собирались в Италию, они взяли с собой все. Кроме разговорника. В итоге, когда нам приносили меню с просьбой отметить, что мы будем кушать (а питание было трехразовое), это вводило нас в легкий ступор и каждый раз превращалось в увлекательную игру "угадай что это". Официанты понимают только свой птичий язык и помочь не могут. Советовались всем нашим большим столом, пытались найти созвучные слова в английском и немецком, чаще - просто заказывали всего и побольше, наугад. На следующий день с интересом смотрели на тарелки : )

В меню на каждую перемену блюд было три варианта, один из них - oppure - что это, мы не знали, но упорно заказывали каждый раз. Правда, потом сильно удивлялись - почему нам принесли только два вида блюд, а не три? Наконец на третий день выяснилось, что oppure - это "или", т.е. ничего : )))

В результате такой "игры в покушать" неожиданно обнаруживала перед собй пасту с морепродуктами (куча всякой живности, разве что глазками не моргает) и ломтики дыни, обернутые куском копченого мяса. Пришлось мучиться, но есть : )

Теперь, дабы не рассматривать экзотику в тарелке и иметь хоть какое-то представление о том, что заказываешь, перед поездкой в Германию решила составить словарик меню. Жаль, в интернете не нашла готового, но с помощью друзей, путеводителей и отзывов туристов, все же удалось в какой-то степени это осуществить.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments